“…and then she said, are you sure you’re coming? And I said, yes, my mom said I could, but then Selena said, aren’t you going on vacation? So Mama, are we? You said…”
and on and on…you know how a six year old can talk.
I wait for about ten minutes to get a word in edgewise, and then finally interrupt with “Why don’t you tell me that in Telugu?”
The flood of words slows to a halt. A pause, and then, “I’m done.”
I cajole her to say one or two sentences, and she reluctantly offers a few comments. My son demands music and the traffic claims my attention, so I give up and slide the CD into its slot.
When did we get from comfortably bilingual to this… ‘one and half-lingual’? When our daughter was little, we were quite careful about talking to her in Telugu. As she got older, we made it a combination of English and Telugu (to tell you the truth, it made it easier on me. When was the last time you had to think of the exact translation for …..? You know what I mean.) As our conversations got more complicated, we switched to English for the difficult ones and used Telugu for the basics. Since she started school, her English vocabulary has blossomed, while her Telugu vocabulary has all but withered and dried up. As we struggle to help her regain her speaking skills (she can understand it perfectly), the topic comes up occasionally when we’re among friends. And the opinions are as varied as the languages we speak among us.
And here lies the fundamental problem with being Indian and bilingual. Those of us who grew up in India usually speak at least two languages, three if your ‘mother tongue’ is not Hindi. There are those who speak four languages, from having grown up in a state other than their native one and then there are the incredible ones who speak more than four. A friend of mine speaks all four south Indian languages in addition to Hindi and English. But despite this abundance of linguistic ability, guess what we speak when we’re all together? English, of course!
Unlike so many other immigrant populations, we are unable to gather around the concept of a single language. What is it that brings the Hispanic population together – despite their many different countries of origin? The Spanish language. Even native Cantonese speakers send their children to Mandarin immersion schools as they recognize the importance of a single language of identity. For us, this common language is English. It is the language in which urban-educated Indians think and speak, read and write. Is it any wonder then, that our children – living as they do outside India’s glorious linguistic chaos – choose English over any other language?
So what is a parent who wants her child to learn at least one Indian Language to do? Do you do as we do at my house, nag our kid(s) until they are forced to respond? (I have to say we have achieved a degree of success with this technique.) Are there any other techniques out there that cast me less in the role of a nagging bore and more in the role of you know…a gentle, nurturing mother? (Yes, you heard right. I did say ‘gentle, nurturing mother’. You think that’s ridiculous? One can always hope.)
Or do you just give up?